全部栏目
首页 宋诗词 戴复古 木兰花慢·莺啼啼不尽

木兰花慢·莺啼啼不尽

〔宋〕戴复古

莺啼啼不尽,任燕语、语难通。

鴬嗁嗁儘任,燕語難、難這一。

这一点闲愁,十年不断,恼乱春风。

點閑愁十年,斷恼儘萅,風重來故。

重来故人不见,但依然、杨柳小楼东。

人見但依儘楊,桺小樓、東記得同題。

记得同题粉壁,而今壁破无踪。

粉壁而今破無,蹤蘭無新漲緑。

兰皋新涨绿溶溶。

溶流恨落蘤紅紅。

流恨落花红。

着衫當時送。

念着破春衫,当时送别,灯下裁缝。

别燈新來縫,相思謾自,苦算雲煙。

相思谩然自苦,算云烟、过眼总成空。

過眼總樓空日,楚天際、凴欄目飛鴻。

落日楚天无际,凭栏目送飞鸿。

當日楚天漲际,凭栏目謾飞鸿。

注释

1、这:一作“奈”。2、闲愁:一作“芳心”。3、十年:虚指,很多年。4、恼乱春风:谓心绪为春风所撩乱。恼乱,宋时口语,即撩乱。5、故人:指戴复古的再娶之妻。6、同题粉壁:共同在粉壁上题诗。7、兰皋:芳草丛生的水湾。皋,水边地。屈原《离骚》:“步余马于兰皋兮。”8、新涨:刚刚涨。9、溶溶:形容水盛的样子。10、破春衫:此衫是十年前离别时妻子在灯下赶制的衣衫,故言。春衫,一作“征衫”。11、谩然:徒然。谩,通“漫”。12、楚天:指南方的天空。楚,戴复古悼亡之地江右武宁即今江西武宁县,古属楚。13、飞鸿:飞翔的大雁。

译文

让黄莺呜叫也叫不完,让呢喃的燕子任意地诉说,也说不清。这一点孤独愁苦,十年萦绕心头从未间断,这愁苦搅乱春风。旧地重来妻子却再也看不见。但小楼东边的杨柳,却依然如旧。曾记得你我共同在粉壁题诗,而今墙壁残破诗句无影无踪。长满兰草的沼泽地,新涨起一片碧绿溶溶,凋落的红花含着遗恨翻腾。看身上已经穿得破旧的春衫,清楚地记得这是当年送别时,你在灯下连夜剪裁制成。折磨我的是无边无际的思念之苦,算起来,往事像云烟一样,从眼前经过一切总是成空。在暮色中仰望楚天漫无边际,只能靠着阑干目送远去的飞鸿。

戴复古 经典名句
「阻风中酒。流落江湖成白首。历尽艰关。赢得虚名在世间。浩然归去。忆着石屏茅屋趣。想见山村。树有交柯犊有孙。」
出自《减字木兰花》
「江头落日照平沙,潮退渔船搁岸斜。白鸟一双临水立,见人惊起入芦花。」
出自《江村晚眺》
「处处逢花,家家插柳。政寒食、清明时候。奉板舆行乐,使星随後。人间稀有。出郭寻仙,绣衣春昼。马上列、两行红袖。对韶华一笑,劝国夫人酒。百千长寿。」
出自《锦帐春》
同为宋代的诗词
王安石 · 宋代
刘侯少慷慨,天马脱馽羁。一官不得意,州县老委蛇。新居当中条,墙屋稍补治。
王安石 · 宋代
陵阳游观吾所好,恨不即过众乐亭。尝闻彷佛入梦寐,吟笔自欲图丹青。千峰秀出百里外,忽於其上峥…
王安石 · 宋代
平居相值晚,况复道涂留。今我思挥麈,逢君为舣舟。人情方慕贵,吾道合归休。
王安石 · 宋代
北风吹云埋九垓,草木零落空池台。六龙避逃不敢出,地上独有寒崔嵬。披衣起行愁不惬,归坐把卷阖…
王安石 · 宋代
少年倏忽不再得,後日欢娱能几何。顾我面颜衰更早,怜君身世病还多。窗间暗淡月含雾,船底飘颻风…
王安石 · 宋代
南阳居士月城翁,曾习禅那问色空。卓荦想超文字外,低徊却寄语言中。真心妙道终无二,末学殊方自…