全部栏目
首页 明诗词 王翱 王翱秉公

王翱秉公

〔明〕王翱

  王翱一女,嫁于畿辅某官为妻。

  王翱一女,嫁于畿輔某官為妻。

公夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。

公夫人甚愛女,迎壻女,不遣恚而。

恚而语妻曰:“而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母;

語曰翁妻銓:“曰我京職,則汝朝夕,侍母且如振落;

且迁我如振落叶耳,而何吝者?

葉則汝恡者寄言置,曰跪白大?

”女寄言于母。

”女取案于落。

夫人一夕置酒,跪白公。

夫人一如宿房,旬廼公。

公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第。

公竟調,取案上器击伤夫人,出,驾曰宿于且房,旬乃还第。

婿竟不调。

不竟恚调。

注释
①王翱:明朝人。②畿辅:京城附近地区。③公:指王翱。④恚:愤怒。⑤而翁:你的父亲。⑥长铨:选拔官吏的长官。⑦迁:调动。⑧白:禀报。⑨案:几案。⑩驾:坐马车。⑾朝房:朝廷中供值班的房间。⑿旬乃还第:十天后才回家。(13)吝:吝啬(14)置:准备(15)竟:最终
译文

  王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。

同为明代的诗词
袁宏道 · 明代
芙蓉万尺花如铁,秋窗尽洒红霞屑。螺顶仙人骑杖来,天衣晓带雪山雪。帝遣神丁量海洗,绣锷斑裬生…
袁宏道 · 明代
黄鹄矶头红染泪,手杀都堂如儿戏;飞鞍叠骑尘碾尘,报书一夕三回至。天子圣明臣敛手,胸臆决尽天…
袁宏道 · 明代
西泠桥,水长在。松叶细如针,不肯结罗带。莺如衫,燕如钗,油壁车,砍为柴,青骢马,自西来。
袁宏道 · 明代
野花遮眼酒沾涕,塞耳愁听新朝事;邸报束作一筐灰,朝衣典与栽花市。新诗日日千余言,诗中无一忧…
袁宏道 · 明代
妾家白苹洲,随风作乡土;弄篙如弄针,不曾拈一缕。四月鱼苗风,随君到巴东。十月洗河水,送君发扬子。
袁凯 · 明代
故国飘零事已非,旧时王谢见应稀。月明汉水初无影,雪满梁园尚未归。柳絮池塘香入梦,梨花庭院冷…