全部栏目
首页 宋诗词 李清照 渔家傲·天接云涛连晓雾

渔家傲·天接云涛连晓雾

〔宋〕李清照

天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。

天接雲濤連暁霧,星河慾轉千帆舞。

仿佛梦魂归帝所。

倣佛夢魂歸帝所。

闻天语,殷勤问我归何处。

聞天殷,勤問我何歸報路。

我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。

何嗟日暮壆詩謾,有驚人句九萬裏。

九万里风鹏正举。

風鵬正舉休住蓬。

风休住,蓬舟吹取三山去!

舉吹取,三山去取三山去!

注释

星河:银河。转:《历代诗余》作“曙”。帝所:天帝居住的地方。天语:天帝的话语。我报路长嗟日暮:路长,隐括屈原《离骚》:“路曼曼其修远兮,我将上下而求索”之意。日暮,隐括屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。嗟,慨叹。“我报”二句:意谓人生路长而时光渐晚,徒有诗才,志事难酬。报,回答。路长:意仿《离骚》上的“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”。王灼《碧鸡漫志》云:李清照少时便有古诗名气,“才力华赡,逼近前辈。”但男女不平等的封建社会,其才华被扼制,不能有所作为,故说“谩有”。谩:徒,空。惊人句,化用《江上值水如海上势聊短述》有“语不惊人死不休”诗句九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。鹏:古代神话传说中的大鸟。蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。吹取:吹得。三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱,方丈,瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。

译文

水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。殷勤问:归宿何处请相告。我回报天帝说:路途漫长啊,又叹日暮时不早。学做诗,枉有妙句人称道。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三岛去。

李清照 经典名句
「蹴罢秋千,[1] 起来慵整纤纤手。[2] 露浓花瘦, 薄汗轻衣透。 见有人来,[3] 袜刬金钗溜。[4] 和羞走, 倚门回首, 却把青梅嗅。」
出自《点绛唇》
「寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去,几点催花雨。倚遍阑干,衹[1]是无情绪。人何处,连天芳草[2],望断归来路。」
出自《点绛唇》
「泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长水又断,潇潇微雨闻孤馆。惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅,好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。」
出自《蝶恋花》
同为宋代的诗词
黄庭坚 · 宋代
随俗易汩没,从公常纠纷。我观王隆化,入莸不改薰。未见蛇起陆,已看豹成文。
黄庭坚 · 宋代
未衰筋力先扶杖,能救衰年十二三。八百老彭嗟杖晚,可怜矍铄马征南。
黄庭坚 · 宋代
天遣酴醾玉作花,紫绵揉色染金沙。凭君著意樽前看,便与春工立等差。
黄庭坚 · 宋代
将发沔鄂间,尽醉竹林酒。二三石友辈,未肯弃老朽。借问坐客谁,卢溪紫髯叟。
黄庭坚 · 宋代
庆云十六升龙样,国老元年密赐来。披拂龙纹射牛斗,外家英鉴似张雷。
黄庭坚 · 宋代
带叶连枝摘未残,依依茶坞竹篱间。相如病渴应须此,莫与文君蹙远山。