Straw that broke the camel's back

压垮骆驼的最后一根稻草,指一系列微小挫折中最终导致崩溃的事件。
用于描述长期累积问题后的临界点事件。
例句
The missed deadline was the straw that broke the camel's back, and she finally quit.
典故来源 源自阿拉伯谚语,比喻骆驼虽能负重,但不断加稻草终会压垮它。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

straw [strɔ:]
n. 稻草;麦秆;吸管;毫无价值的东西; adj. 稻草的,麦秆的;稻草[麦秆]做的;假的,假想的;无价值的;
broke [brok]
vt. 打破(break的过去式和过去分词);折断; adj. 破产的;缺乏资金的;
back [bæk]
n. 背,背部;背面,反面;后面,后部;(椅子等的)靠背; vt. 使后退;支持;加背书于;下赌注于; vi. 后退;倒退; adj. 背部的;后面的;以前的;拖欠的; adv. 以前;向后地;
camel ['kæml]
n. 骆驼;

🔤 同首字母习语

send shivers down someones spine
使人浑身颤抖或感到恐惧的感觉
signed sealed and delivered
经过正式签署、盖章和交付
say uncle
认输;屈服
sit tight
保持坚定、耐心等待
slice of life
真实生活的一小部分
Spin one's wheels
付出大量努力却只获得微小回报,强调投入与产出严重失衡。
son of a gun
混蛋或坏蛋
steal someones thunder
偷走某人的风头,拿走某人的成果或重要时刻的关注
浏览全部英文习语 ›